RealMusic

Ой, у вишневому саду

3 / 0 / 4 месяца
Ой, у вишневому саду
Перевод на немецкий язык Николая Хмеленка

Im Mai, im Kirschgarten es war,
Ich hört’ den Nachtigallgesang.
Nach Haus’ zur Mutter wollte ich,
Er ließ mich aber trotzdem nicht.
Nach Haus’ zur Mutter wollte ich,
Er ließ mich aber trotzdem nicht.

Du weißt, gehöre ich mur dir,
Auf mich wird Mutti böse sein.
Wenn sie am Morgen früh erwacht,
Gerate ich dann in Verdacht.
Wenn sie am Morgen früh erwacht,
Gerate ich dann in Verdacht.

Und du sagst ihr zur Antwort nur,
Wie herrlich ist im Mai die Nacht.
Der Frühling kommt in aller Pracht,
Genießen alle die Natur.
Der Frühling kommt in aller Pracht,
Genießen alle die Natur.

Nicht das mir Sorgen aber macht,
Ich hab nichts gegen diese Nacht.
Warum der Zopf ist aufgelöst?
Was deine Tränen hat entlockt?
Warum dein Zopf ist aufgelöst?
Warum sind deine Augen feucht?

Die Freundin hat ihn aufgelöst,
Den Zopf, den alle haben gern.
Warum sind meine Augen feucht?
Er hat gesagt, er liebt nicht mehr.
Warum sind meine Augen feucht?
Er hat gesagt, er liebt nicht mehr.

Gekommen ist jetzt meine Zeit,
Ich bin so fröhlich und noch jung.
Du warst natürlich jung wie ich,
Und schimpfe deine Tochter nicht.
Du warst natürlich jung wie ich,
Und schimpfe deine Tochter nicht.

Im Frühlingkirschgarten es war,
Ich hört’ den Nachtigallgesang.
Nach Haus’ zur Mutter wollte ich,
Er ließ mich aber trotzdem nicht.
Nach Haus’ zur Mutter wollte ich,
Er ließ mich aber trotzdem nicht.

15.01.2024