- Краткое описание
- Дурашливая вещица, состоящая из трёх частей: стишок на смеси языков, брюзгливый монолог ревнивца; затем, на английском, – иронично представленная Старая Рига; и наконец, частушка (или, как мне больше нравится, честушка), спетая автором в образе дам.
- Лицензия
-
- Автор музыки
- Сергей Гайдаров © AKKA/LAA (Латвия)
- Автор текста
- Сергей Гайдаров © AKKA/LAA (Латвия)
- Исполнитель
- ℗ Сергей Гайдаров
- Описание
- Дурашливая вещица, состоящая из трёх частей: стишок на смеси языков, брюзгливый монолог ревнивца; затем, на английском, – иронично представленная Старая Рига; и наконец, частушка (или, как мне больше нравится, честушка), спетая автором в образе дам.
- История создания
- Попала на язык одна-другая забавная игра слов – и пошло-поехало. Да и для давно болтавшейся без дела честушки уютное местечко нашлось.
- Альбом
- Деморелизация (2016)
- Студия
- Домашняя студия Сергея Гайдарова
- Текст
- Единство противоположностей
(Старорижский шансон)
Ti ho vista uz ielas
avec un garçon.
Гарный хлопец –
des Teufels Sohn.
I dunno who's he –
но порву на куски!
(Я тебя увидал на улице
с каким-то молодцом.
Клёвый пацан –
Нечистого сын.
Я не знаю, кто он,
но порву на куски!)
Old Town, young girls,
narrow streets, wide choice,
take a dozen, pay for one,
give 'em hell, get much fun!
Shrieking silence, quiet noise,
rotting players, living toys...
(Старый город – юные девы,
узкие улицы – широкий выбор,
бери дюжину – плати за одну,
устрой им ад – насладись сполна!
Вопящая тишина – тихий шум,
разлагающиеся игроки – живые игрушки…)
Наш Сергунька водку пил,
не по-русски говорил.
Разевайте, девки, рот,
Серёжка всех пере… Ой!..
Сергуша всем переведёт!