RealMusic
1 год 1 месяц

Сельская учительница

6:14
11 36%
Лицензия
Текст
У учительницы сельской
После каждого урока
Появляется желанье
Сделать что-то над с собой.
Жить в деревне грубой, мерзкой
Беспросветно, одиноко
Выпал жребий до скончанья
Даме крови голубой.

Утаить, кто были предки,
От властей не получилось.
Что ещё в двадцатом папа
В губчека закончил дни
Как полковник контрразведки
И, что мама отравилась,
Побывав в нечистых лапах
Аморальной солдатни.

Шар земной крутился в детстве
Для её одной казалось,
Если бы не смута эта –
Покоряла б высший свет,
И немецкий в совершенстве,
И французский знает малость,
И нюансы этикета,
Только толку в этом нет!

Ни господ, ни джентльменов,
Мужики одни в округе,
Их супруги не пригожи,
Их манеры не тонки,
Не начитанней туркменов,
Одеваются в дерюги,
Вместо лиц - сплошные рожи,
Морды, рыла, пятаки.

Из того же точно теста
Обормотов сельских дети,
Злы, глупы, косноязычны,
Невоспитанны, грязны.
На стене иконы вместо
Лысый дьявол на портрете,
Вобщем было бы логично
Сделать ноги из страны.

Улететь в Париж прекрасно,
Только кто поможет в этом?
Превратил в редут границу
Большеусый сатана.
И приходится несчастной
По ульяновским заветам
В преисподней находиться
В роли нации говна.

Но пришёл в Союз Советский
Долгожданный сорок первый,
Ворвались в село фашисты,
Объявив: « Вы спасены!».
Как, скажите, даме светской
Быть с людьми такими стервой?
Элегантны, стройны, чисты,
Обходительны, умны.

Снова шарик закрутился,
Вот порадовался б папа,
Коммунистов видя трупы
На воротах и во рвах,
Да ещё в неё влюбился,
Предложив служить в гестапо,
Штурмбанфюрер айнзацгруппы
Адальберт Фон Фейербах.

В теле женщина проснулась,
Ярче солнце засветило,
Вопреки прошедшим годам
Средь свиней и обезьян,
В службу сразу же втянулась,
А особенно любила
Заниматься переводом
На допросах партизан.

В, ставшей клубом, бывшей школе
Офицеры постоянно
Вечерком, а чаще ночью
Собирались на фуршет,
И она в хозяйки роли,
Удалив с фортепиано
Паутины старой клочья,
Им играла менуэт.

Но с любимым расставанье
Предначертано судьбою,
По ранению в Дахау
Получил он перевод
И, хоть срыва был на грани,
Не увёз её с собою,
Потому что дома фрау
С парой киндеров живёт.

А спустя ещё немножко
Возвратились коммуняки,
Злые до остервененья
Словно в засуху слоны.
И теперь она в окошко
Видит кедры и бараки,
Не надеясь не прозренье
Одураченной страны.

28. 10. 16.