Бледная дева дарит ему
Жаркий сераль любви...
Тает мираж, а наяву
Голос звучит Низами:
- "Мир - это любовь!"
"Мир - это любовь!"
"Мир - это любовь,
Всё остальное - обман...."
Терпкий мираж истаял в дали,
Рассеялся и туман,
Голос поэта замолк Низами,
В даль у шёл караван...
Смазал мазком губы Аллах
И начертал письмена...
Бледная дева на облаках
Снова осталась одна.
Сабля черкесская в цвет её глаз
В тёплой лежит пыли...
Спела пустыня последний намаз,
В глотку забив горбыли.
Вечной дорогой вёл караван
/ Труп занесло песком... /
Смелый хабиб Эль Джель Алаван,
Кормчий с пробитым виском.
С)
История создания
"У меня нет иного призвания, кроме воспевания любви. Пока я жив, да не будет мне суждено иное дело… Мир – это любовь, все остальное – лицемерие, обман… Кто лишен любви – тот, считай, лишен души."
Вступление к поэме "Хосров и Ширин", Низами.
Имя Хабиб в переводе с арабского языка означает
любимый, друг, милый товарищ, спутник жизни...