Подписаться
Поделиться
Максвелла серебряный молоток (перевод Битлз)
3:16 26 0 5 месяцев
Лицензия
Автор музыки
Пол Маккартни
Автор текста
Русский перевод Е. Коновалова-Шангского
Исполнитель
Евгений Коновалов-Шангский
Текст
1. Джоан взяла отгул, Чтобы патафизику Вместе с женихом Повторять вдвоём всю неделю О-оо-о. Максвелл Эдисон, Медик, был ей женихом, Постучал к ней в дом. «Ну её патафизику эту, Джоан, оо-о. Попкорн не ели мы так давно, Давай пойдём в кино?» ПРИПЕВ: Бам-бам, Максвелла серебряный Молоток стучит – И лежит невеста бедная, И в кино не спешит. 2. Макс и в школе день Вёл не как интеллигент, Очень озорной. Заставляли после уроков Пятьдесят раз вновь Чтобы он писал: «Больше я не буду так», – Но когда спиной Повернулась к парню учитель, Макс подкрался злой, И с молотком своим серебряным Он взмахнул рукой. ПРИПЕВ: Бам-бам, Максвелл треснул молотком – Копы дело шьют. Каземат – ему отныне дом. Там Макса и ждут. 3. Полисмен сказал, Что он подлеца поймал. Вот и суд идёт. Максвелл Эдиссон показания Для суда даёт. С галереи крик Роуза и Валери: «Макса отпустить!» А судья молотком пристукнул, Твёрдо говорит: «Пусть посидит он тут недалеко Годиков несколько». ПРИПЕВ. Бам-бам, Максвелл, молотком взмахнув, В цель его послал, И судья безвременно решил Сдать все свои дела. Вот так молоток!..
Теги