RealMusic
14 лет

Алишер Навои * стихи в моеи переводе

5:41
294 53%
Лицензия
Над треком работали
Ю.КОСАГОВСКИЙ
Описание
перевожу и читаю классиков
Текст


--------------* АЛИШЕР НАВОИ *---------------
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-



перевод Ю.К.




-=--=-Человек стареет - но у него молодеют две черты-=--=-


У человека с приближеньем старости видней
В делах… в досугах… - все что было в глубине:
И две черты характера - всё больше молодеют
- Мечтательность и Скупость - все сильней...





-=--=-Обещание – как долг-=--=-


Тот кто кому-то что-то обещал
Обязан выполнить как мудрый аксакал
Ведь обещание – как роспись о деньгах
Аллах свидетель … (как бы не был долг твой мал)



-=--=-Выгадывает щедрый -=--=-


Раздай и не жалей все что ни накопил
Ведь унести с собой не будет сил…
Когда закроешь дверь решив уйти из жизни -
Тогда лишь и поймешь - как мир весь мил…







-=--=-Утренний сон не отклоняет долю-=--=-






Никто не убежит как от жены от сна
И благодать Аллаха в том видна
Сон принесет как друг чего-нибудь с собою
И жажду утолит из всей Вселенной кувшина





-=--=-Счастлив кто учится у других-=--=-



Один спокоен потому что глуп
Не очень понимая что за мир вокруг
Другой – одно другое познавая
Забыв себя - весь мир полюбит вдруг


-=--=-Дарите любя-=--=-



Подарки всякий любит что ни говори
Подарки укрепляют стены дружбы и любви
Что может превзойти подарок?
я не знаю…
Ну разве сам весь Мир что праздничнен и ярок...









-=--=-Приятные слова уже помощь-=--=-




Когда нет под рукою корки хлеба накормить
Хотя бы посмотреть светло и слово обронить…
Ещё Мухаммед говорил в те благостные дни:
Слова тоже дела – и щедрым надо быть…


-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-


это другой перевод встретившийся мне в интернете

который сгоряча мне не понравился и я кинулся переводить

(не хватало в них Восточной мелодии что ли)

на другой день я увидел что есть плохие куплеты

но есть и лучше чем у меня - совесть взыграла

даю и этот неизвестного мне автора перевод:



-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-



Человек стареет, но у него молодеют две черты характера:
Скаредность и долгие надежды.

У человека с восхождением к старости своей,
В делах препятствий больше среди дней.
Но два явления в душе всё больше молодеют,
Скупой характер, и мечты, не ставшие бедней.

Обещание – долг.

Тот, кто словами что-то обещал,
Обязан выполнить, что сделать намечал.
Ведь обещание не меньше суммы долга-
Так исполняй всё так, как Он нам наказал.


Выгадывает щедрый.

Раздай, что нажил-в щедрости вся выгода твоя,
Ведь в мир иной имущество с собою не возьмёшь.
Всё то, что ты скопил, оставишь в этой жизни,
И только память благодарную с собою возьмёшь.



Утренний сон отклоняет долю.

Кто пред зарёю убежит от сна ночного,
С добра начнёт и милости Его восславит.
А спящий сладко в таинстве рассвета,
Во сне себе желанное добро представит.


Счастлив кто учится у других.

Один от безразличья глупостью цветёт,
Не ведая, что делает и как живёт его народ.
Другой живёт познанием мудрости людей,
Постигший знания народа счастье обретёт.


Дарите любя.

Подарки-символ уваженья и признанья,
Таящие в себе тепло сердечного внимания.
Что может превзойти подарок дружбы?
Лишь радость бескорыстного сознания.


Приятные слова уже помощь

Когда не можешь накормить, дав долю от себя,
Тепло и хорошо ответь тому, кто просит у тебя.
Ещё Посланник говорил правдивые слова:
Все добрые слова из уст, как милость от тебя.







-=-=-=-=-=-=-



.