RealMusic
6 месяцев

Перевод китайской песни Вечная любовь

2:04
29 36%
Жанр
Этно
Краткое описание
Ремейк песни Ni mo zou. Исполнитель Shan Shui Zu He, Lam Hung ft Hoang Chau. Исходный трек: Em Dung Di.
Жанр
Этно
Краткое описание
Ремейк песни Ni mo zou. Исполнитель Shan Shui Zu He, Lam Hung ft Hoang Chau. Исходный трек: Em Dung Di.
Лицензия
Произведение «Перевод китайской песни Вечная любовь», созданное музыкальным коллективом Венец поэзии, публикуется на условиях лицензии:
Над треком работали
Морозов Алексей Юрьевич
Автор музыки
Em Dung Di
Автор текста
Морозов Алексей Юрьевич
Исполнитель
SUNO AI
Описание
Ремейк китайской (тайской) песни "Вечная любовь".
История создания
Ремейк китайской (тайской) песни "Вечная любовь". Китайское название Ni mo zou. Исполнитель: Shan Shui Zu He, Lam Hung ft Hoang Chau. Трек: Em Dung Di. https://youtu.be/X0oQqDbylhg. Перевод: Алексей Морозов-Солнцев.
Текст
Он:
Милая, не уходи!
Наше счастье впереди!
Ты в моей душе давно живёшь!
Нежным голосом во мне поёшь!

Она:
Милый мой, я не уйду!
Пусть пророчат мне беду!
Пусть уйдут и звёзды и луна!
Буду я тебе всегда верна!

Он: Не уйдешь?
Она: Никогда!
Он: Ты со мной?
Она: Навсегда!
Он: Как звезда?
Она: Как земля!
Он: Навсегда?
Она: Я твоя!

Она:
Милый мой, не уходи!
Ты стучишь в моей груди!
Ты мой самый лучший и родной!
Мне так хорошо всегда с тобой!

Он:
Милая, ты мне нужна!
Ты же у меня одна!
Даже если мир я обойду!
Я такого счастья не найду!

Он: Будет дом!
Она: Будет сад!
Она: Будет дочь!
Он: Буду рад!
Он: А потом?
Она: Будет сын!
Он: Будет сын?
Она: Не один!

Повтор первого куплета.

Он: Не уйдешь?
Она: Никогда!