- Жанр
- Этно
- Краткое описание
- Ремейк песни Ni mo zou. Исполнитель Shan Shui Zu He, Lam Hung ft Hoang Chau. Исходный трек: Em Dung Di.
- Лицензия
-
Произведение «Перевод китайской песни Вечная любовь», созданное музыкальным коллективом Венец поэзии, публикуется на условиях лицензии:
- Над треком работали
- Морозов Алексей Юрьевич
- Автор музыки
- Em Dung Di
- Автор текста
- Морозов Алексей Юрьевич
- Исполнитель
- SUNO AI
- Описание
- Ремейк китайской (тайской) песни "Вечная любовь".
- История создания
- Ремейк китайской (тайской) песни "Вечная любовь". Китайское название Ni mo zou. Исполнитель: Shan Shui Zu He, Lam Hung ft Hoang Chau. Трек: Em Dung Di. https://youtu.be/X0oQqDbylhg. Перевод: Алексей Морозов-Солнцев.
- Текст
- Он:
Милая, не уходи!
Наше счастье впереди!
Ты в моей душе давно живёшь!
Нежным голосом во мне поёшь!
Она:
Милый мой, я не уйду!
Пусть пророчат мне беду!
Пусть уйдут и звёзды и луна!
Буду я тебе всегда верна!
Он: Не уйдешь?
Она: Никогда!
Он: Ты со мной?
Она: Навсегда!
Он: Как звезда?
Она: Как земля!
Он: Навсегда?
Она: Я твоя!
Она:
Милый мой, не уходи!
Ты стучишь в моей груди!
Ты мой самый лучший и родной!
Мне так хорошо всегда с тобой!
Он:
Милая, ты мне нужна!
Ты же у меня одна!
Даже если мир я обойду!
Я такого счастья не найду!
Он: Будет дом!
Она: Будет сад!
Она: Будет дочь!
Он: Буду рад!
Он: А потом?
Она: Будет сын!
Он: Будет сын?
Она: Не один!
Повтор первого куплета.
Он: Не уйдешь?
Она: Никогда!