- Жанр
- Хард-рок
- Краткое описание
- Песня о испытаниях, которые испытывает человек, находясь во власти стихии.
- Теги
- Лицензия
-
- Над треком работали
- Турунов, Демихов, Кожевников, Иванов.
- Автор музыки
- Турунов
- Автор текста
- Кожевников, Иванов, Турунов
- Исполнитель
- Кожевников
- Описание
- Перевод англоязычной песни группы Андрея Кожевникова Season's End с переводом Глеба Иванова и доработками Николая Турунова.
- История создания
- Андрея Кожевникова и Николая Турунова связывает дружба примерно с 17 лет. Из этих лет было немало периодов совместного творчества. Андрей взял одну из песен, написанную совместно Туруновым и Кожевниковым, сильно переработал её, написал английский текст. Когда Турунов услышал "storm", предложил Андрею сделать русский аналог. Переводил текст Глеб Иванов, Николай вносил свои правки. При этом постарался отобразить в стихах воспоминания и эмоции людей, реально испытавших на себе все "прелести" шторма.
- Альбом
- Встречь Солнцу
- Студия
- sudio 38
- Текст
- Сотни берегов за моей спиной
Сотни тысяч миль было за кормой
Вспышка озарит спящий океан
Крепче за штурвал взялся капитан.
Волны стеной
Взлет и снова паденье
Смерть за кормой
нет в пучине спасенья
Шторм! Это шторм! Он вокруг бушует в этот страшный час! Это шторм
Это волю ветер пробуждает в нас!
2.
Пусть неведом страх воле моряка
Все же к небесам тянется рука
Нам укажет курс дальняя звезда
Чтоб не забрала темная вода
Волны стеной
Взлет и снова паденье
Смерть за кормой
нет в пучине спасенья
Я найду свой путь
Чтобы всё вернуть
Свою гавань назову судьбой
Ветер все сильней
Небо всё темней
Но сегодня я живой!
Шторм! Это шторм! Он вокруг бушует в этот страшный час! Это шторм
Это волю ветер пробуждает в нас!