RealMusic

Времена меняются

89 / 0 / 3 года / 3 года
Сейчас мне так грустно, но слезы иссякнут,
И губы не дрогнут в широкой улыбке,
Наступит тот день, когда скажешь с оглядкой
О тех временах, что давно так забыты:
«Ты, друг, не грусти – все будет в порядке,
Ведь ветер попутный дует нам в спины».

Время циклично, и радость, что шатка,
Станет печалью совсем без причины.
Влюбленные – те, что расстались когда-то,
Встретятся вновь, но лишь после кончины.

Странники тоже осядут однажды,
После скитаний найдя свой очаг.
Когда тяжело – подумай, как важно
Верить в светлое завтра, чтоб ты не зачах.

Время циклично: распрощавшись когда-то
Вы встретитесь вновь – в этом времени суть.
А те скитальцы, что идут с тобой рядом,
После привала продолжат свой путь.
Краткое описание
Поэтичный перевод японского стиха. Автор подстрочника - Анастасия Трущелёва.
История создания
Написан 02/10/2016