2022. Альбом "Берёзовый сок" | Русское поле
—
/ кармен-фильм: на основе кадров фильма «Баллада о солдате» режиссёра Григория Чухрая (Мосфильм, 1959).
... читать полностью
/ в гл. ролях: Владимир Ивашов и Антонина Максимова.
—
Необычная трактовка легендарной песни. Первая часть — акварельно-романсовая, исполняется в стиле распетой выразительной речи Владимира Ивашова и Яна Френкеля. Вторая часть — песенная, слегка приближена к традиционному варианту Юрия Гуляева.
—
/ муз. Ян Френкель, сл. Инна Гофф
/ аранж. Олег Князев / исп. Руслан Богатырев
—
/ Песня из кинофильма «Новые приключения неуловимых» (Мосфильм, 1968).
/ Памяти Владимира Ивашова, первого исполнителя легендарной песни. Фильм «Баллада о солдате» стал его звёздным дебютом и главным фильмом всей его жизни.
—
РУССКОЕ ПОЛЕ
—
Поле, русское поле,
Светит луна или падает снег,
Счастьем и болью связан с тобою,
Нет, не забыть тебя сердцу вовек.
—
Русское поле, русское поле,
Сколько дорог прошагать мне пришлось.
Ты моя юность, ты моя воля,
То, что сбылось, то, что в жизни сбылось.
—
Не сравнятся с тобой ни леса, ни моря,
Ты со мной, моё поле, студит ветер висок.
Здесь Отчизна моя и скажу, не тая,
Здравствуй, русское поле, я твой тонкий колосок.
—
Поле, русское поле,
Пусть я давно человек городской,
Запах полыни, вешние ливни
Вдруг обожгут меня прежней тоской.
—
Русское поле, русское поле,
Я, как и ты, ожиданьем живу.
Верю молчанью, как обещанью,
Пасмурным днём вижу я синеву.
—
Не сравнятся с тобой ни леса, ни моря,
Ты со мной, моё поле, студит ветер висок.
Здесь Отчизна моя и скажу, не тая,
Здравствуй, русское поле, я твой тонкий колосок.
—
Поле, русское поле…
——
• Инна Гофф: «Написала, потому что люблю поле. Люблю русское поле, потому что родилась в России. Таких нигде и нет, наверное… Как мала суша в сравнении с «равниной моря», так малы города в сравнении с ширью наших полей. Полей… Этот ничем не заслонённый вид на край света, из-за которого утром всплывает солнце и за которым оно прячется к ночи… Золотое шумящее поле налитых колосьев было последним мирным видением моего отрочества…».
—
• Константин Ваншенкин: «Авторы назвали свою песню «Русское поле», и тут неожиданно, ещё до её звучания на радио (записал песню Юрий Гуляев), один из коллег Френкеля попросил изменить её название, ибо с таким названием песня уже была у этого композитора. Можно возразить: видимо, она была недостаточно известна. Но ведь и судьбу новой песни (как всякой другой!) никто бы не взялся предсказывать. Авторы, как говорится, пошли навстречу, согласились и переименовали песню в «Поле». Так она официально и числится. Но её распространение оказалось столь могучим, а сочетание этих двух слов столь пленительным, что все невольно стали называть её именно «Русское поле».
—
• Родион Щедрин: «Русское поле» — музыкальный символ отчизны нашей».
—
• Расул Гамзатов: «Это лучшая песня о Родине. Я бы предложил сделать её государственным гимном России».