00:00
4:38
- Жанр
- Авторская песня
- Лицензия
-
- Над треком работали
- Евтушенко В. А.
- Описание
- Записан в ресторане, на творческом вечере.
- История создания
- Написан, не полнЫй, смысловой, перевод этой песни был в 2008г ко дню рождения моего друга, тоже музыканта(но он стихов и песен не пишет) - играет чужое. Тогда был готов только перевод первого куплета и припева. но и тогда уже все гости рты пооткрывали, от неожиданного исполнения на Украинском (мелодичном) языке. Второй куплет был, в страданиях, написан( переведён) - спустя пол года. Теперь - слушайте и оценивайте. Не исполнение, а качество перевода!
- Студия
- Ресторанная музыка
- Текст
- Я КОХАЮ АЖ ДО СЛІЗ
Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ ДО СЛЕЗ (ПОЕТИЧЕСКИЙ СМЫСЛОВОЙ ПЕРЕВОД)
Очі підніми в різдвяне синє небо
Побажай все те, про що так мрієш ти
В світі не було кращої за тебе
Лиш тобі одній їх так любиш ти
Ці різдвяні пелюстки
Приспів
Я кохаю аж до сліз
Кожну мить як перший раз
Без обману і образ
Ці троянди що приніс
Пелюстками із троянд
Наше ложе застелю
Я кохаю аж до сліз
Боже як люблю
Ніжністю твого божественного тіла
І волоссям що рікою розтеклось
Захлинаюсь я мені ти всіх дорожче
Жаль що все у нас лиш розпочалось
З мрій і снів моїх збулось
МУЗЫКА ТАЖЕ ( 1 В 1 ) БЕЗ ИЗМЕНЕНИЙ