- Краткое описание
- Песня "La donna è mobile" в переводе Dreamindeam
- Лицензия
-
- Автор музыки
- Dreamindream
- Автор текста
- Dreamindream
- Исполнитель
- Dreamindream
- Описание
- Это почти дословный перевод одной из самых знаменитых арий для теноров - арии герцога Мантуйского из оперы «Риголетто» Джузеппе Верди. Этот перевод существенно отличается от перевода Петра Калашникова, который в уста герцога вложил ошибочную мысль, что «сердце красавиц склонно к измене». Пьяве же, автор оригинального либретто, вкладывал иной смысл. Женщина склонна не к измене, а легка и подвижна, как перышко на ветру.
- Текст
- Непостоянны,
Легки девицы,
Как перья птицы, всегда так было.
Радушны, любезны,
Изящны в мехе,
В слезах и в смехе, но это лживо!
Легки девицы,
Как перья птицы,
Меняют мысли очень легко,
Очень легко!
Очень легко!
Всегда тот несчастен,
Кто им поверит,
Кто им доверит сердце беспечно!
Но счастлив не будет
И тот, кто струсит,
И кто не вкусит любовь, конечно!
Легки девицы,
Как перья птицы,
Меняют мысли очень легко,
Очень легко!
Очень легко!