RealMusic
Александр Дей-Русс
Александр Дей-Русс
вторник, 17 января 2023 г., 12:47

Флаустер. Тайна волшебных часов (Глава 5. Тайна волшебных часов)

© Copyright: Александр Дей-Русс, 2023
Свидетельство о публикации №223010500068 

 

 Глава 5. "Тайна волшебных часов"

     Одевшись и усевшись на землю, Флаустер и Эрида начали гадать: «Что же необходимо сделать с часами, чтобы те сработали?». Они их и крутили, и вертели, и переводили стрелки: то вперед, то назад, но ничего у них не выходило.

     Часы, сами по себе, напоминали обыкновенные механические часы, которые носил его папа. Особый незаурядный внешний вид не говорил о том, что они волшебные. Так – обычные, часы как часы. Несмотря на то что они находились в воде, они очень исправно работали и даже показывали точное время.

     - Сейчас бы доброго волшебника Руфэлло сюда, он бы точно смог все решить! – подумал вслух Флаустер, продолжая вертеть часами.

     - Кто-то совсем недавно говорил мне о том, что нельзя падать духом! – произнесла с усмешкой девчонка. – Посмотри сколько ты смог преодолеть, а уж это совсем пустяк. Сейчас во всем разберемся, нужно время!

     - Время говоришь! – задумался мальчуган. – Точно, время! Нужно вспомнить, когда все началось и с точностью перевести стрелки на столько оборотов назад, сколько прошло дней с тех пор, как мгла стала застилать землю.

     - О чем ты говоришь? – недоуменно спросила Эрида.

     - Тише, не отвлекай меня! – ответил тот. – Дай подумать.

     На некоторое время воцарилась тишина, только изредка было слышно падение капель, так как эхо в пещере было очень сильным и какое-то неразборчивое бурчание от Флаустера.

     - Итак! – раскатисто произнес мальчуган. – Чтобы, часы заработали, мы должны повернуть стрелки ровно на две недели назад и три дня.

     - Что? – не понимая, о чем он говорит, спросила Эрида. – Куда перевести? Насколько?

     - Смотри! Две недели – это триста тридцать шесть часов назад, плюс три дня – это еще семьдесят два, итого - четыреста восемь часов назад. – стал просчитывать Флаустер. – А это значит, нужно прокрутить стрелки часов назад тридцать четыре раза!

     - Ну ты и математик, однако! – удивилась разбойница. – Я так и не поняла, как ты это высчитал, но давай пробовать.

     - Ну как же, смотри! Один круг описывает двенадцать часов. – попытался объяснить мальчонок. – В сутках двадцать четыре часа, правильно?

     - Все, все, я поняла… Время не ждет, давай уже крути! – остановила объяснения Флаустера девчонка.

     И мальчишка принялся, не торопясь поворачивать стрелки часов назад, просчитывая каждый пройденный круг.

      Прокрутив время назад и возвратившись вспять, Флаустер и Эрида очутились на поле, по центру которого стоял заброшенный колодец, а возле него разводя руками и что-то бормоча себе под нос злая колдунья.

     Они спрятались за большим булыжником, находившемся неподалеку от него.

                «Я кручу, я верчу -

               Тьму на город напустить хочу!»

     - Это, видимо, заклинание! – произнес мальчонка.

     - Ее нужно остановить! – поддержала его Эрида.

     - Стой! – выкрикнул Флаустер, выпрыгивая из-за камня. – Нельзя быть на столько жестокой, чтобы из-за тебя страдали все люди.

     - Тебе ли это говорить? – возмущенно спросила Муара. – Да кто ты такой?

     И у них начался долгий разговор, да такой, что даже на некоторое время они потерялись во времени: спорили, рассуждали, ругались.

     Тут откуда не возьмись, появился Руфэлл.

     - Постой, не злись, давай поговорим! – взволнованно и виновато произнес волшебник.

     - О чем мне с тобой говорить, все разговоры – это пустая трата времени! – трепетно произнесла колдунья. – Эта все на твоих руках!

     И тут такое было…

     Руфэлл признался ей в любви: сильной и крепкой, и рассказал, что никогда не испытывал чувств к ее сестре - Куаунтине. Так же волшебник объяснил, почему ему пришлось изгнать ее из королевства, и попросил у нее прощения.

     Муара от услышанного буквально растаяла в улыбке, ей было очень приятно слышать такое признание.

     - Ну как же так! Это получается, я все напрасно себе придумала? – мрачно произнесла колдунья, заплакав и упав на колени, схватилась за голову. – Это я чуть не погубила все живое? Простите! Простите меня!

     - Как нам это все остановить? – спросил Флаустер.

     Протянув руку к ребятам, в которой находился волшебный камень, Муара сказала:

     - Чтобы спасти ваше королевство, вам необходимо разбить часы этим волшебным камнем и, все вернется на круги своя.

     Взяв камень, Флаустер подошел к булыжнику, положил на него часы, и со всего размаху ударил по ним волшебным камнем. Часы разлетелись. Тьма стала разлетаться и испаряться. В мире настала тишь да благодать: цветы распустились, леса и поля покрылись зеленью, а солнце светило так, как никогда.

     Так что, друзья мои, никогда не поздно что-то изменить, а главное – не поздно менять себя самого. Ведь зачастую мы придумываем свою историю, не узнав правды и как оно есть на самом деле. Вот такие мы фантазеры.

          - / / - / / -     К О Н Е Ц     - / / - / / -

0