RealMusic

Ольга Черницына и Алко-рок оркестр - Дождь

...Дождь / Rain, rain, rain / Viens, viens
Simon Butterfly, Marie Laforet
Cover, кавер, remix, ремикс

Olga Chernitsyna & Alco-rock orchestra (Russian version) new translation! 2017
Ольга Черницына и Алко-рок оркестр Авторский перевод! 2017г.

История песни - "Rain, rain, rain"
1973 год.
Эту песню написали Свен Линус (Swen Linus) и Говард Барнс (Howard Ellington Riddiford Barnes), изначально она называлась "Rain Rain Rain"

Впервые песня прозвучала в Германии, где называлась по-английски "Rain, Rain, Rain" (Дождь, дождь, дождь). Записал ее в том же 1973 году, профессиональный переводчик-синхронист Бернд Симон, не захотевший указывать на пластинке свое настоящее имя и придумавший ради такого случая псевдоним Симон Баттерфляй (Simon Butterfly). Причем, в совершенстве владея двумя языками, он выпустил песню сразу в двух вариантах - и на немецком https://youtu.be/38o0sm9ArPY, и на английском https://youtu.be/cep325zpo6E. В Германии она стала хитом.

Мари Лафоре́ (Marie Laforêt) потрясла франкоязычную публику пронзительной песней-молитвой Viens, Viens (Вернись, вернись) . С этой мольбой, в песне ребёнок обращается к отцу, покинувшему семью. Английский оригинал песни на французский язык переложил поэт Ральф Берне (Ralph Bernet)
Песню "Viens, viens" ("Приди, приди" / «Вернись, вернись») записала в 1973 году Мари Лафоре (настоящее имя Maïtèna Marie Brigitte Doumenach), певица, актриса и просто красавица, хорошо известная у нас и по другим песням, вроде «Manchester et Liverpool» https://youtu.be/NuLV_LHY7mk (музыка из прогноза погоды 1968-1981, 1990-1991гг.) и «Ivan, Boris et moi» https://youtu.be/dEMUHE1O2mM .
«Viens, viens» в её исполнении: https://youtu.be/i5QAQFdZgYU
После исполнения "Viens, viens" Мари Лафоре (Marie Laforеt) песня приобрела международную популярность.
В СССР песня была известна в исполнении оркестра Поля Мариа - советские радиослушатели знали эту мелодию, которую постоянно передавали по "Маяку": https://youtu.be/eFoYb-m9vRo


Текст песни / lyrics:

Дождь, дождь,
Дождь, дождь,
Дождь, дождь,
Дождь, дождь.

Дождь, дождь, с тех пор как ты ушла льёт
Дождь, дождь, день навылет напролёт бьёт
Дождь, дождь, невиданный неслыханный
Дождь, дождь, всё на свете дождь.

Милые бранятся тешатся им бы
А считают что всерьёз ну и нравы
В ночь когда расстались мы ты моим был
А как же наши сердца?

Друг друга милые разлуками ранят
А после волею судьбы понимают
Что одни, но также любят друг друга
Сошлись и так без конца

Дождь, дождь, как любовь ушла льётся
Дождь, дождь, никогда не будет солнца
Дождь, дождь, слышу как он бьёт в карниз
Дождь, дождь, чувствую щас прыгну вниз

Дождь, дождь, хотелось бы мне знать где ты
Дождь, дождь, не видел никогда звезды
Дождь, дождь, я как обрывок от струны
Дождь, дождь, жизнь это только дождь


Они встретятся, без нас мне житья нет
О тебе все сны, любая мечта
Я узнаю когда увижу глаз твоих свет
Ты будешь мой всегда

Дождь, дождь, с тех пор, как ты ушла льёт
Дождь, дождь, день навылет напролёт бьёт
Дождь, дождь, наводнения разума
Дождь, дождь, свёл меня с ума, с ума, с ума, с ума, с ума, с ума

Дождь, дождь, на-на, на-на на-на, на-на
Дождь, дождь, на-на, на-на на-на, на-на
Дождь, дождь, на-на, на-на на-на, на-на
Дождь, дождь, на-на, на-на на-на, на-на, на-на, на-на, на-на
Скрыть

Рок / 344 / / 7 лет