- Жанр
- Поп-рок
- Теги
- Лицензия
-
- Над треком работали
- 10 января
- Автор музыки
- И.Бобров
- Автор текста
- стихи П. Сегерс в переводе М. Ваксмахера
- Исполнитель
- 10 января
- Альбом
- Промежутки
- Студия
- дом
- Текст
- Никогда я не стал бы
стихи П. Сегерс в переводе М. Ваксмахера
Никогда я не стал бы печальной картиной, немым полотном,
Я свалюсь со стены и раму отброшу, разлетится стекло,
Никогда я не стал бы ни мельницей жалких молитв
В бесконечном журчанье рыданий,
Ни унылым напевом, ни целебным отваром, снотворным питьём,
Но, может быть, это, это был я,
может быть, это, это был я,
Гляди, отраженье мелькнуло в реке,
Оно уносит меня.
Никогда я не стал бы белладоновым соком, сухим лепестком,
Ни вишнёвым листком, дрожащим на мокром ветру,
Ни пыльцою ушедших растений, ни шарканьем дряхлых шагов,
Никогда.
Но, может быть, это, это был я,
может быть, это, это был я,
Гляди, отраженье мелькнуло в реке,
Я нырнул в водопад,
Он уносит меня.